Францын өрөвдөх сэтгэлийн үг хэллэгүүд

Агуулгын хүснэгт:

Францын өрөвдөх сэтгэлийн үг хэллэгүүд
Францын өрөвдөх сэтгэлийн үг хэллэгүүд
Anonim
Уйтгар гунигтай хүн
Уйтгар гунигтай хүн

Франц өрөвдөх сэтгэлийн үг хэллэг нь франц хэллэгийн хамгийн энгийн хэллэг биш нь мэдээжийн хэрэг, гэхдээ бага зэрэг дасгал хийж, маш болгоомжтой сонгосноор та Францын өрөвдөх сэтгэлийн картын бичээсийг илгээхийн өмнөхөн авах боломжтой. Та энгийн хувийн захидал эсвэл гоёмсог эмгэнэлийн захиаг сонгосон эсэхээс үл хамааран үүнийг зөв бичих түлхүүр нь цөөн хэдэн уламжлалт хэллэг ашиглах явдал юм. Хэдэн арван жилийн турш ашиглагдаж, дахин ашиглагдаж ирсэн франц хэллэгүүд нь хуучирсан мэт санагдаж болох ч франц хэл нь уламжлалыг шингээсэн тул эдгээр хэллэгийг хүлээн зөвшөөрөөд зогсохгүй, өнөөдөр ч хүсүүштэй болгож байна.

Өрөвдөх сэтгэл гэсэн франц үг

Франц хэлээр өрөвдөх сэтгэл гэсэн үг нь "эмгэнэл" гэсэн үгтэй бараг дүйцэхүйц эмгэнэл гэсэн үг боловч англи хэлний "эмгэнэл" гэсэн үгтэй нийлдэг. Англи хэл дээр "Бидний гүн эмгэнэл" гэдэг нь огноотой хэллэг байж болох ч эмгэнэл илэрхийлэхэд ашигладаг франц хэл дээрх хэллэгүүд нь франц хэлний condoléances үгээр хийгдсэн хэвээр байна.

Condoléances бол жорлон, мэдээлэл гэх мэт үргэлж олон тоогоор илэрхийлэгддэг франц үгсийн нэг юм. Энэ шалтгааны улмаас та өөрийн нэр үг олон тоо байгаа эсэхийг үргэлж шалгах хэрэгтэй: sincères condoléances эсвэл profondes condoléances, жишээ нь.

Мөн худал хуурмаг өрөвдөх сэтгэлээс болгоомжил. Францын sympathique гэдэг үг нь "сайхан" бүх зүйлийг, хүн бүрийг тодорхойлоход хэрэглэгддэг; Энэ нь "өрөв" -ийн орчуулга биш юм.

Албан ёсны өрөвдөх үгс

Эдгээр хэллэгүүдийн аль нэгийг нь албан ёсны vous-ийн оронд 'чи' (tu) гэсэн танил хэлбэрийг оруулахаар өөрчилж болно, гэхдээ албан бус хэллэг ашиглахаар шийдэхээсээ өмнө тухайн хүнийг таньдаг эсэхээ шалгаарай. захидал албан бус tu ашиглахад хангалттай сайн явж байна. Ерөнхий дүрэм бол хэн нэгэн таныг tu (tutoyer quelqu'un) гэж хэлэхийг урих хүртэл vous ашиглах явдал юм; Хэрэв та өмнө нь tu -based байгаагүй бол эдгээр хэллэгийг ашигла.

  • Nous vous prions d'accepter nos chincères эмгэнэл илэрхийлье. (Бидний хамгийн чин сэтгэлийн өрөвдөх сэтгэлийг хүлээн авахыг танаас хүсэж байна.) Энэ хэллэг бол үнэхээр албан ёсны хэллэг юм. Энэ нь хувийн ямар нэгэн зүйл хэлэлгүйгээр өрөвдөх сэтгэлээ илэрхийлдэг. Энэ хэллэгийг даргаасаа эхлээд амьдралынх нь нэг хэсэг биш алс холын хөрш хүртэл хэнийг ч өрөвдөж буйгаа илэрхийлэхэд ашиглаж болно.
  • Veuillez recevoir mes condoléances les plus sincères et croire en mes respectueux sentiments. (Миний чин сэтгэлийн эмгэнэл илэрхийлж, миний хүндэтгэлтэй бодолд итгээрэй.) Энэ хэллэгийн орчуулга англи хэл дээр үнэхээр хачирхалтай сонсогдож магадгүй ч энэ нь үг хэллэгийг илэрхийлэх нийтлэг арга гэдэгт итгэлтэй байгаарай. мэдрэмж. Албан захидалд захидал харилцааг ижил төстэй шугамаар хаадаг (өрөв сэтгэлийн хэллэгийг хассан) нь албан ёсны захидал харилцааны хувьд хэвийн зүйл юм.
  • Je vous prie de bien vouloir accepter mes chincères emuléances. (Миний чин сэтгэлийн эмгэнэл илэрхийлнэ үү.) Энэ хэллэг нь бүх албан ёсны нөхцөл байдалд хэрэглэж болох үндсэн хэллэг юм; Энэ хэллэг нь маш албан ёсны боловч хамгийн энгийн хэллэгүүдийн нэг хэвээр байна. Хэрэв зарим франц хэллэг танд урт бөгөөд хэтэрхий албан ёсны мэт санагдаж байвал энэ нь өрөвдөх сэтгэлийг илэрхийлэх уламжлалт франц хэллэгүүдийн хамгийн нүцгэн яс юм.

Францын өрөвдөх сэтгэлийн үг хэллэгүүд

Дараах хэллэгүүд нь өрөвдөх сэтгэлээ илгээх үүргээсээ илүүтэй зүрх сэтгэлээсээ хэлсэн үг юм; Та vous-г tu-ээр сольсноор эдгээр хэллэгийн аль нэгийг илүү хувийн болгож болно.

  • Nous partageons votre peine en ce moment de deuil. Чин сэтгэлээсээ эмгэнэл илэрхийлье, à vous et à votre famille. (Уй гашуутай энэ цаг үед та бүхний зовлон зүдгүүрийг хуваалцаж байна. Танд болон таны гэр бүлд гүн эмгэнэл илэрхийлье.) Энэ бол сайн танил боловч сайн найз биш гэр бүлүүдийн хооронд эргэцүүлэн бодож бичсэн мессеж юм.
  • Je suis de tout cœur avec vous. (Би бүх зүрх сэтгэлээрээ чамтай хамт байна.) Энэхүү өрөвдөх сэтгэлийн илэрхийлэл нь ойр дотны найз нөхөд, гэр бүлийнхний дунд маш их үнэлэгддэг; Энэ бол vous-ийг тойгоор солих гайхалтай хэллэг юм.
  • C'est avec émotion que j'apprends le deuil qui vous frappe tout d'un coup et je tiens à ce que vous soyez assuré de ma chaleureuse sympathie. (Чамайг гэнэт зовоосон уй гашууг сэтгэл хөдлөлөөр мэдсэн; миний хамгийн халуун өрөвдөж байна.) Таны сайн мэддэг хүмүүст зориулсан бас нэг сайн сонголт.

Хамгийн сайн бичсэн эдгээр хэллэгүүд нь Франц дахь уламжлалт өрөвдөх сэтгэлийн илэрхийлэл юм. Зарим нь амаар хүргэх нь бусдаас илүү сайн байдаг (Je suis de tout cœur avec toi бол сайн жишээ). Та эдгээр илэрхийллийг өрөвдөх сэтгэлийн мэндчилгээний хуудаснаас олж эсвэл өөрийн сонгосон хоосон картанд бичиж болно.

Зөвлөмж болгож буй: